Translate

15. мај 2016.

Свети владика Николај, Мироносице/Holy Bishop Nikolaj, The Myrrhbearers

                                             извор:Обновимо себе подигнимо Ступове
Мироносице

Ко то тако у зору се вије,
ко то тако горке сузе лије.
Благословен јеси Господи
научи ме оправданијем Твојим.

То Марија Магдалина света
са женама као мала чета.
Благословен јеси Господи
научи ме оправданијем Твојим

Пораниле тугу да ублаже
Спаситеља свога да потраже.
Благословен јеси Господи
научи ме оправданијем Твојим

А Марија рече ангелима:
"Тражим Христа Назарећанина".
Благословен јеси Господи
научи ме оправданијем Твојим.

А анђели тад рекоше њима:
"Што тражите живог међ мртвима"
Благословен јеси Господи,
научи ме оправданијем Твојим.

А Исус јој за леђ' ма стајаше
ал' Марија Њега не познаше.
Благословен јеси Господи,
научи ме оправданијем Твојим.

Господ рече: "Здраво Магдалина,
је л' ту негде моја мајка мила"
Благословен јеси Господи,
научи ме оправданијем Твојим.

"Иди сад ти у Галилеју
и објави о мом васкрсењу."
Благословен јеси Господи,
научи ме оправданијем Твојим.
Православни духовни центар "Владика Николај Велимировић", Краљево
The Myrrhbearers

Who so early in the day flutters,
Who cries so bitterly,
Blessed art thou, O Lord,
Teach me Your reason.

It's the holy Mary Magdalene
with women like troopers
Blessed art thou, O Lord,
Teach me Your reason

And Mary said to angels:
"I'm looking for the Christ of Nazareth",
Blessed art thou. O Lord,
Teach me Your reason.

And angels told them:
"Why seek ye the living among the dead?"

And Jesus stood behind her
But Mary did not recognize Him.
Blessed art thou, O Lord,
Teach me Your reason.

And Lord said "Hail, Magdalene,
Is my dear mother here?"
Blessed art thou, O Lord,
Teach me Your reason.

"Go now to Gallilee
and tell unto all on my resurrection".
Blessed art thou, O Lord,
Teach me Your reason.

Нема коментара:

Постави коментар